загрузка...
 
ОБУСЛОВИЯХ ПОДХОДА К РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМ СЛАВЯНСКОГО ЭТНОГЕНЕЗА
Повернутись до змісту

ОБУСЛОВИЯХ ПОДХОДА К РЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМ СЛАВЯНСКОГО ЭТНОГЕНЕЗА

В исследовательской практике под праславянами обычно имеются в виду носители одного из индоевропейских языков, характеризовавшиеся относительно единым и свойственным толь­ко им комплексом культурно-этнографичесгких особенностей. Для лингвиста такое понимание вполне определенно: речь идет о носителях индоевропейского языка, характеризовавшегося опре­деленным набором признаков - тех, которые в своей совокупно­сти отличают этот язык от других индоевропейских и вместе с тем так или иначе отражаются во всех современных славянских языках (и диалектах). Конечно же, носители такой (вполне оп­ределенной для лингвистов) языковой системы характеризова­лись и какими-то культурно-этнографическими особенностями. Но теми ли, которые были свойственны только носителям праславянского языка и так или иначе сохраняются (хотя бы ре­ликтово) современными славянскими народами? Главным сегодня является ответ именно на этот вопрос.

Исследуя археологические культуры районов несомнен­ного или предположительного пребывания праславян, археолог узнает почти все о местном населении древних эпох: знает, когда и в каких примерно границах жил тот или иной древний народ, как он строил дома, какой пользовался посудой, чем питался и какими промыслами занимался, как украшал свою одежду, как хоронил умерших и т.д. - вплоть до особенностей духовной культуры и международных связей этого народа. Зна­ния эти как правило не вызывают разногласий. Споры разгора­ются тогда, когда ставится вопрос об исторических связях из­вестного (по культурно-этнографический особенностям) народа с более древними и более поздними народами и (в связи с чем этот вопрос обычно и ставится) при определении этнической принадлежности этого народа. В конечном счете дискутируется лишь один вопрос: на каком языке говорил хорошо известный (во всех остальных отношениях) археологу народ? Решение проблемы этногенеза, таким образом, сводится к разработке приемов (методов) языковой атрибуции носителей древних культурно-этнографических комплексов.

Удачный опыт определения этнической (языковой) при­надлежности дославянского населения центральной лесной зоны и севера Восточной Европы на основании гидронимических дан­ных нельзя универсализировать: в этих районах до распростра­нения славянской речи (именно так: в значительной степени она распространялась за счет языковой ассимиляции абориге­нов, а не только как результат колонизации) на протяжении очень длительного времени не было заметных перемещений насе­ления, что и позволяет приписывать неславянские (балтийские и финские) названия местных водоемов носителям додревнерусских культур. По отношению же к тем районам, откуда распро­странялась славянская речь, этот опыт теряет силу, ибо там более или менее заметная смена культур (несомненно, сопро­вождавшаяся и языковым взаимодействием) вскрывается через каждые несколько столетий. А местная гидронимия, как бы от­ражая этот факт, оказывается достаточно пестрой в языковом отношении и не поддается "стратиграфии", чтобы можно было связать разные языковые характеристики с носителями конкрет­ных культурно-этнографических комплексов разных эпох.

Языковеды из этого факта сделали необходимые выводы. Они отказываются от классической идеи выделения праславян­ского языка из индоевропейского как целостной системы и все настойчивее провозглашают тезис о праславянском языковом комплексе как о сформировавшемся на базе смежных индоевро­пейских диалектов, особенности которых и объединяют прасла- вянский язык с рядом индоевропейских языков Центральной и Восточной Европы. Формировалось ли это языковое единство в среде населения с однородной культурой? Выработало ли оно единую культуру носителей праславянского языка, остававшихся (как теперь ясно языковедам) не монолитными в диалектном от­ношении?

Другой вывод, неизбежный в указанных условиях, имеет методическое значение. Глотто- и этногоническая проблематика требует от исследователя иного отношения к материа­лу, чем традиционные исторические исследования. Так, историк славянских (или одного из славянских) языков в глоттогониче­ском исследовании, конечно, использует результаты сравни­тельно-исторических реконструкций; но интересуют его в этом случае лишь те единицы, которые (независимо от их места и значимости в языковой системе) позволяют выделить пучки изо­глосс синхронных по времени распространения языковых явлений. Именно изоглоссы в качестве географической проекции языковых переживаний и языкового взаимодействия разных эпох представ­ляют собой величины лингвистического порядка, сопоставимые с подобными им величинами археологии и этнографии - границами синхронных культурно-этнографических комплексов.

Видимо, и археологии необходимо осознать несовпаде­ние историко-этнографических интерпретаций с этногоническими задачами. В последнем случае, в частности, важна не степень зависимости одной археологической культуры от другой в плане их исторической преемственности, а сами связи разновременных и синхронных культур (в чем бы они ни выражалисьі), коль скоро любые из этих связей непременно сопровождались языко­вым взаимодействием, а интенсивность этого взаимодействия и его результаты не предрешают и не отражают результатов язы­кового взаимодействия.

В.В. Мартынов (Минск)



загрузка...