загрузка...
 
7 См. письмо Н.Я. Мясковского к А.Л. Локшину от 26.07.1948.
Повернутись до змісту

7 См. письмо Н.Я. Мясковского к А.Л. Локшину от 26.07.1948.


 

венного руководителя, я призвал его послушать симфонию в авторском ис- полнении на рояле. И вот мы вдвоем отправились к А.Л. Локшину. К чести моего начальника, должен сказать, что симфония произвела на него огром- ное впечатление. Он понял, что это крупное явление в музыкальной жизни. Но вот идеология…

– У меня есть к вам предложение, – сказал начальник. – Давайте за- кажем новый перевод стихов любому советскому автору – называйте, кого хотите, – и забудем о Киплинге. Только два условия: вместо Индии будет Вьетнам, а вместо английских солдат – американские. И я гарантирую вам Ленинскую премию.

– Я знал, что вы найдете непреодолимое препятствие, – был ответ

Локшина.

Первая симфония – Реквием – сочинена в 1957 году на канонический латинский текст. Само по себе обращение к латинскому тексту – явление обычное. И Реквием Моцарта, и Missa Solemnis Бетховена, да и огромное множество других сочинений подобного рода написаны на латинские тек- сты. Но советскому композитору пришлось долго помыкаться со своим де- тищем. «Знаешь, Шура, мы ведь с Боженькой на Вы, – сказал автору один из секретарей Союза композиторов и дал совет, схожий с предложением руководителя филармонии по поводу Киплинга. – Измени текст, и тогда все будет в порядке». Д.Д. Шостакович говорил тогда Локшину: «Ни в коем случае не сдавайтесь». Прошло 30 лет, а сочинение до сих пор не исполнено в России8.

Пятая симфония – сонеты Шекспира в переводе Пастернака – прошла

сравнительно легкий цензорский экзамен. По поводу 66-го сонета («Изму- чась всем, я умереть хочу») цензор строго спросил:

– Это что, намек?

– Нет, – скромно ответил Локшин. – Во-первых, это было в давние времена, 300 лет назад, а во-вторых, в Англии.

– Ну, если в Англии, – сказал цензор, – то можно.

Так что эта симфония увидела свет на родине и была записана на пластинки. Еще повезло Седьмой симфонии на японские стихи. Записаны также «Песенки Маргариты» – сцена из «Фауста» Г?те в переводе Пастер-

нака – и Десятая симфония на стихи Заболоцкого. Эти записи произведены

 



загрузка...