загрузка...
 
А.Л. Локшин – Р.Б. Баршаю
Повернутись до змісту

А.Л. Локшин – Р.Б. Баршаю

1 октября 81 г.

Дорогой Рудик!

На днях, утром, пытался позвонить Вам по телефону (Базель «...»), код города мне сообщили на телефонной станции – 61. К сожалению, мне


 

ответил мужской голос, причем по-французски. Тани дома не было. Естест- венно, я ни слова не понял и сказал только: мерси, пардон! Может быть, я не туда попал, а может быть, надо было просить Рамлинсбург «...» (код это- го селения я не знаю). В общем, обидно. Торжественную мессу Бетх овена слушаю с наслаждением, исполнение замечательное, хор выше всяких по- хвал, да и дирижер115, видно, прочувствовал это до самой глубины. Жаль только, что у Бетховена есть необъяснимые пропуски, иногда по несколько тактов, иногда непонятные повторения, причем без начала. Но это не меша- ет слушать почти ежедневно.

Не так давно (недели две назад) мне позвонил Эмиль Гилельс. Он слушал пластинку с моей 7-й Симфонией и «Песенками Маргариты». Этот молчаливый человек, с которым я никогда не общался, говорил долго и вос- торженно о 7-й Симфонии и кончил словами: «У меня нет слов!» Он попро- сил дать ему пластинку, партитуру и вокальную партию на итальянском языке (язык, который знают все вокалисты). Клавир писать у меня не было сил. Я написал вокальную партию (так же, как пишутся оркестровые), а Та- ня сделала перевод, причем так, что не пришлось дробить ни одной ноты, не [пришлось] изменить ни одной лиги. Сегодня я отдам все это ему. Он хочет показать это в первую очередь Курту Игнатьевичу Зандерлингу (в ГДР). На всякий случай я сделал второй экземпляр вокальной партии с итальянским текстом, может быть, он понадобится Вам.

У меня к Вам просьба, вернее, две: во время Ваших путешествий Вы, может быть, зайдете в магазин или фирму Dual. За 10 минут Вам объяснят то, что я не могу узнать дома. 1. Можно ли регулировать высоту тонарма на проигрывателе CS 741 Q для того, чтобы он был параллелен пластинке. 2. Существует ли головка с подвижной катушкой (по английски moving coil cartridge), которая подходила бы к этому проигрывателю (CS 741 Q)  и к усилителю Yamaha A-1, у которого есть специальный вход для головки с подвижной катушкой, входное сопротивление этого входа (по-английски impedance) 10 ohms. Может быть, Вам дадут какой-нибудь совет. Мне очень важно это знать. Проспекты и все подобные вещи больше мне посылать те- перь не надо.

Заранее благодарю Вас от всей души. Таня и Шурик по-прежнему шлют Вам приветы. Другая Таня, разумеется, тоже.

Ваш Шура.

P.S. У нас на днях состоится премьера 9-й Симфонии Бетховена, под управлением Владимира Федосеева.

 

115 То есть Р.Б. Баршай.


 

P.P.S. Не правда ли, оба исполнения 11-й Симфонии далеки от со- вершенства116. Зато Людмила Соколенко117 поет по-прежнему прекрасно. Исполнение Серова имеет то преимущество, что сыграно по партитуре с небольшими поправками, которые Вы, очевидно, уже заметили в новой пар- титуре. Оркестровые голоса хранятся в Музфонде СССР. Людмилу Соко- ленко всегда можно пригласить на гастроли; репертуар у нее велик.

Лене привет.

 

А.Л. Локшин – Р.Б. Баршаю

1984 год

Дорогой Рудик!

Ваше письмо пришло на следующий день после Вашего звонка. Мы читали всей семьей, наслаждаясь Вашим бесконечным юмором. Описание привычек и обычаев англичан и швейцарцев вызывало приступы здорового смеха.

Теперь по поводу 9 Симфонии Малера. Я уже говорил Вам, что это

лучшее исполнение, которое мне довелось слышать, так что больше об этом писать не буду. Важно другое: Малер при жизни симфонию не слышал, и поэтому в партитуре есть несколько дефектов, которые необходимо испра- вить.

1. В цифре 9, первый и второй такты. В басу, в этом регистре ff нере- ально ни у одного инструмента, кроме тромбонов. Я предложил бы такую партию у I тромбона:

 

Далее:

2. В эпизоде Wie ein schwerer Kondukt начиная с конца 5-го такта я бы предложил118.

 

116  11-я Симфония Локшина исполнялась в СССР под управлением Рождественского, а также

Серова.

117  Л.Т. Соколенко – сопрано, пела в 11-й Симфонии Локшина, исполненной под управлением

Рождественского.

118  Имеется в виду партия первых и вторых скрипок; Локшин предлагает свой вариант распр е- деления штрихов.


 

 

т.е. cresc. смычком вниз, затем смычком вверх сорвать квартсекстаккорд. Вы, вероятно, скажете, что это слишком похоже на Шостаковича, это его стиль, но вспомните ми-бемоль мажорный вальс из II части, и вряд ли он покажется Вам менее похожим на музыку Шостаковича, чем этот эпизод.

3. Конец III части, Presto. Несомненно, все флейты должны играть ок- тавой выше, к ним следовало бы прибавить Еs-ный кларнет. Если бы в пар- титуре Малера был ксилофон, то можно было бы его использовать, дав ему партию 2-х скрипок (первые шесть тактов). Это был бы еще один шаг на- встречу Шостаковичу.

4. Конец IV части, Adagissimo. Контраст, которого хотел Малер, ме-

жду первыми скрипками и остальными струнными недостаточно ярок. Я, правда, слушал эту симфонию только в записи на пластинке и ленту. Не знаю, как это звучит в зале, но думаю, что контраст должен быть значитель- нее. Может быть, II скрипки должны играть на низких струнах. Особенно в самом конце играть на струне ля и, может быть, на грифе? Тогда ля-бемоль у первых скрипок был бы светлым и нежным на фоне тяжелого засурдинен- ного мажора? Одним словом, что-то нужно сделать.

Вы пишете насчет перемены смычка у залигованных нот. Это излюб- ленный прием у Малера, он хочет, чтобы перемена смычка проходила неза- метно. Что касается струнных аккордов во II части, то если их так трудно играть, не выучив наизусть, то следует сделать divisi а 2, половина будет играть сексту, другая половина – квинту и т.д. Это, мне кажется, не пробле- ма. В уже упоминавшемся эпизоде Wie ein schwerer Kondukt все затакты у деревянных должны быть ff. Пиано только в момент разрешения. Далее. Арфа в III части (15 такт после цифры 40) мне кажется вполне оправданной и даже необходимой и на первой доле, и на второй. Не следует преувеличи- вать трудности конца Симфонии. Задача простая: пульс должен постепенно останавливаться, пока не кончится биение. В последних тактах у Малера замедление выписано: появляются четверти, половины, так что это не мо- жет быть предметом для беспокойства.

Не подумываете ли Вы сыграть «Песнь о Земле»? Или первую часть

X-й [симфонии Малера]?


 

28 октября начнется фестиваль «Московская осень». Возможно, сыг- рают мою Восьмую симфонию (по Пушкину). Кажется, мне посчастливи- лось попасть в концерт оркестра Дударовой. Интересно, что из этого пол у- чится? Состоится это или нет, выяснится в начале октября119.

Надеюсь, Вы хорошо отдохнули. Поздравляю Вас с рождением внуч- ки. Наш внук уже большой, ему 9 лет, он перешел уже в 3-й класс. Передай- те привет всем близким Вам от всех от нас.

С сердечным приветом, Ваш Шура

P.S. Жду Ваших писем.

 

А.Л. Локшин – Р.Б. Баршаю

Москва, 2 января 85 г.

Дорогой Рудик!

Сейчас 5 часов утра, проснулся я в 4 и заснуть не мог. Потому пишу ночью. Вы и не представляете, как обрадовался я Вашему звонку.

У  нас  жизнь  музыкальная  приобрела  формы  небывалые.  Старики

пишут эпигонский вздор, впрочем, как и всегда. Авторы пятидесятилетние и, особенно, молодые (а их сотни) – авангардисты. Как правило, их оркест- ры состоят из экзотических ударных (в большом количестве) плюс инстру- менты старинные (главным образом, до-баховские), плюс инструменты электрические, и, если к этому добавить человеческие голоса, поющие от- дельные слоги слов, передаваемые из аппаратной через динамики, с пере- рывами по усмотрению дежурного в аппаратной, – то это будет приблизи- тельно то, что я слышал прошлой осенью. Успех был огромный. Произве- дение принято в печать. Но это еще не предел фантазии. На днях Миша [Меерович] в зале им. Чайковского слушал концерт, в котором исполнялось сочинение автора бетховенского скрипичного концерта. Вот его краткое содержание. На сцене, естественно, вибрафон (без него, надо или не надо, не обходится ни один уважающий себя автор), четыре исполнителя бьют молоточками по этому инструменту, пятый тоже бьет, только по воздуху. Под этот аккомпанемент хорошая певица время от времени издает неопре- деленные музыкальные звуки, при этом усердно вращая ручную кофейную мельницу. Поиграв таким образом некоторое время, четверо исполнителей поднимают вибрафон в воздух и, изображая гроб, несут его за кулисы. Пе- вица продолжает вращать мельницу. Успех у публики небывалый. Близкие

 



загрузка...