загрузка...
 
3.3 Точність та однозначність слів міри та ваги
Повернутись до змісту

3.3 Точність та однозначність слів міри та ваги

Словам міри та ваги притаманні диференціальні ознаки точності та однозначності. Суспільна значущість вимірювачів неможлива без зазначених ознак, у протилежному разі вимірювачі не є носіями прецезійної інформації. Ще 2300 років тому Платон зазначив, якщо з будь-якої науки виключити математику, вимірювання та вагу, то в ній залишиться зовсім небагато після цього. Точність значення досліджуваних одиниць підтверджується наявністю у них чітких семантичних меж, які, як було показано вище, передаються пояснювальною формулою (1-ша сходинка дефініції)

Друга ступінь дефініції наочно експлікує точність змісту слів міри та ваги. Так, у прикладі a thing like that ruins a thousand square miles of country (D.Carter) номінація кількісної оцінки можлива завдяки точності значення вимірювача mile. Числівник thousand потенційно може сполучуватися зі словами inches, feet, rods, yards і т. ін. Але лише в цьому прикладі виявляється можливість передачі більшого простору (sq.mile – 640 acres). Деякі вчені вважають, що точність терміна обумовлюється його походженням. Очевидно, подібні ствердження не є релевантними до всієї термінологічної лексики і потребують копіткого дослідження. Підтвердженням цього служить те, що досліджувані слова міри та ваги, питомі та запозичені, мають точний зміст, що обумовлюється не походженням, а дією екстралінгвальних факторів часу, місця та характеру вимірювання. Аналіз змісту генетично різних слів-вимірювачів свідчить про те, що походження не впливає на точність і однозначність досліджуваних слів. Звернемося до ілюстративного матеріалу. Слово міри brace (романського походження) раніше вживалося для номінації довжини 64 дюйми. Слова foot та furlong (германського походження) функціонують у вимірювальній лексиці для позначення довжини відповідно 12 дюймів та 220 ярдів. Серед діючих вимірювачів ми натрапляємо як на незапозичені (foot, furlong, stone), так і на запозичені (quart, quarter, ounce, pint) слова. Точність змісту слів міри та ваги не залежить від етимологічних витоків.

Точність та однозначність слів міри та ваги приписуються їм прийнятими у суспільстві договорами, постановами, статусами, законами. Про це свідчать велика робота, що проводиться з метою стандартизації еталонів вимірювання.

Числові маркери точності та однозначності досліджуваних слів не є стабільними на вертикальному зрізі мови. Модифікація та еволюція змісту слів міри та ваги свідчить про постійну динаміку терміна констант.

"The history of measurement has been one of a constant search for accuracy from the time that the cubit was standardized by Menes of Egypt to the recently changed definition of the meter". Залежність змісту слів міри та ваги від факторів часу, місця, умов та характеру вимірювання проілюструємо на прикладах слів –вимірювачів mile та furlong.

Mile. Originally, the Roman lineal measure of 1, 000 paces (mille passus or passum), computed to have been about 1, 618 yards. Hence, the unit of measure derived from this, used in the British Isles and in other English-speaking countries. Its length has varied considerably at different periods and in different localities, chiefly owing to the influence of the agricultural system of measures with which the mile has been brought into relation (see furlong). The legal mile in the British Empire and the US is now 1, 760 yards. The Irish mile of 2, 240 yards is still in the rustic use. The obsolete Scottish mile was longer that the English, and probably varied according to time and place, one of the values given for it is 1, 976 yards [OED, vol.VI, p.436, vol.IV, p.612].

Furlong. Originally, the length of the furrow in the common field, which was theoretically regarded as a square containing ten acres. As a lineal measure the furlong therefore varied according to the extent assigned at various times and places to the Acre, but was usually understood to be equal to 40 poles (rods, perches). As early as the 9th c. it was regarded as the equivalent of the Roman stadium which was 1/8 of a Roman mile, and hence furlong has always been used as a name for the eighth part of an English mile, whether this coincided with the agricultural measure so called or not. The present statute furlong is 220 yards, and is equal both to the eighth part of a statute mile, and to the side of a square of 10 statute acres. [OED, vol.VI, p.436, vol.IV, p.612].

Історія кожного вимірювача – це уточнення його змісту, а отже, валоризація цінності інформації, яку він представляє. Призначення слів міри та ваги корелює з точністю їх змісту.

Деякі зі слів-вимірювачів вживаються для позначення кількісних оцінок на різних параметрах вимірювання – лінійного, поверхні, об’єму, ваги, кількості. Це стосується 20 % досліджуваних слів. Поліаспектність функціонування "фонетичних та орфографічних комплексів" (термін О.С.Ахманової) не підриває підвалин однозначності та точності слів міри та ваги, оскільки зміст комплексів характеризується набором суми числових констант, що свідчить не про багатозначність вимірювача, а про значення омонімічних одиниць вимірювання.

Так, "комплекс" foot може мати значення 1) міри довжини, 12 дюймів; 2) міру площини, 144 дюйма (квадратних); 3) міру об’єму, 1728 дюймів (кубічних). Пояснювальні дефініції зазначеного комплексу реєструються таким чином:

a measure of length – ax;

a measure of land – ex;

a measure of capacity – bx.

Спільним семантичним множником цих одиниць виступає х (вимірювання), відмінним – номінація параметрів вимірювання (b, e, a). Числові константи комплексу foot зовсім різні. На відмінність значення цих одиниць, крім того, вказують індекси 2, 3 (квадратний, кубічний). Відмінність сфер вживання дає змогу говорити про наявність декількох вимірювачів у "фонетичному та орфографічному комплексі" foot, точність та однозначність змісту яких детермінується соціальними факторами.

Таким чином, ми можемо зробити висновок про те, що слова міри та ваги характеризуються наявністю диференціальних ознак точності та однозначності. Заміна числових констант вимірювачів (на вертикальному зрізі мови) пояснюється еволюцією науки про вимірювання, її методів та засобів.



загрузка...